TAG标签 观后感 加入收藏
您当前的位置:观后感影评 > 电影评论 >

《天国王朝》观后感影评

来源:http://www.guanhougan.cc作者:观后感时间:2025-10-26 09:29阅读:
《天国王朝》观后感影评


(一)仁慈的乌托邦:

在《天国王朝》的废墟上

重思孟子与墨子的理想国


《天国王朝》导演剪辑版呈现的耶路撒冷,是一座悬浮在沙漠与血海之间的孤岛。在这座孤岛之上,麻风王鲍德温四世用银面具遮掩溃烂的面容,努力维持着脆弱的和平;铁匠巴里安从法国乡村来到这片圣地,在信仰与现实的夹缝中寻找救赎。当萨拉丁的军队如黄沙般涌向城墙,当十字军贵族的贪婪撕裂着和平的最后可能,我们看到的不仅是一场宗教与领土的争夺,更是一场关于治理理念的深层对话——东方哲人孟子与墨子的思想,竟在这片异域战场上投下了悠长的影子。

鲍德温四世的统治,某种程度上体现了孟子“仁政”思想的精髓。孟子认为“民为贵,社稷次之,君为轻”,君主应当以仁德而非暴力治理国家。戴着面具的麻风王,身体虽日渐腐朽,精神却清明如镜。他深知耶路撒冷作为三大宗教圣地的特殊性,明白在这片土地上,和平共存不是选择,而是生存的必需。他不轻易发动战争,对待穆斯林敌人也保持基本的尊重,甚至在可能的范围内寻求和平解决之道。这种克制与智慧,正是孟子所称道的“仁者无敌”的体现——真正的强大不在于武力征服,而在于道德感召力。

然而,孟子的仁政思想在耶路撒冷面临着根本性的困境。孟子认为人性本善,仁义礼智根植于人心。但在这座圣城中,人性的贪婪、偏执与狂热时常压倒善良的本性。十字军贵族们为了土地与财富,不惜破坏和平;宗教狂热分子为了所谓的“圣战”,宁愿与敌人同归于尽。鲍德温的仁政如同在沙漠中种植玫瑰,美丽却难以存活。他的银面具不仅遮掩了溃烂的面孔,也象征着仁政理想与残酷现实之间的隔阂。当他死去,那脆弱的和平也随之崩塌,印证了在一个缺乏共同道德基础的社会中,单纯依靠君主仁德的局限性。

相比之下,巴里安的转变轨迹更贴近墨子的“兼爱”、“非攻”理念。这位铁匠出身的骑士,本无意参与这场神圣与世俗交织的战争。他保护平民,不论其信仰;他尊重生命,不分敌我。在守城战中,他既保护基督徒,也未曾伤害城内无辜的穆斯林。这种超越宗派、种族界限的普遍关怀,正是墨子“视人之国若视其国,视人之家若视其家,视人之身若视其身”的体现。

墨子的“非攻”思想在巴里安身上得到了最为生动的诠释。墨子并非无条件反对所有战争,而是区分“攻”与“诛”,反对不义的侵略战争,支持自卫与诛伐暴君。当耶路撒冷面临萨拉丁大军压境,巴里安没有选择投降或盲目迎战,而是积极组织防御,同时不忘寻找和平解决的可能。最终,他宁愿放弃城池,也要换取平民的安全撤离。这种以民众生命为最高考量、既不盲目好战也不懦弱投降的态度,正是墨子“非攻”思想的精髓——战争从来不是目的,保护人民才是根本。

然而,墨子的理想主义同样在耶路撒冷的现实中遭遇挫败。“兼爱”要求无差别的爱,但在一个宗教认同高于一切的时代,这种理念显得如此奢侈。就连巴里安自己,也无法完全超越他的时代与信仰局限。而“非攻”在面对萨拉丁这样的对手时能够奏效,部分原因在于对方同样遵循着某种骑士精神与荣誉准则——这在人类历史上毋宁说是例外而非常态。

孟子与墨子的思想在耶路撒冷的碰撞与交融,揭示了一个深刻的悖论:理想的政治理念需要特定的社会条件才能生根发芽。孟子的仁政依赖于一个有德且有力的君主,以及一个基本认同仁义价值的社会;墨子的兼爱非攻则预设了人们能够超越狭隘的团体忠诚,达到某种普遍的人类之爱。而在耶路撒冷——这座人类信仰的熔炉,也是人类冲突的缩影——这些条件都难以满足。

电影结尾,巴里安放弃耶路撒冷,带领平民安全撤离,回到他最初的乡村生活。这一选择或许暗示了导演的答案:在无法实现理想国度的时代,守护局部的人性与正义比追求宏大的政治理想更为可贵。而于我们这些生活在另一个“圣城”——全球化时代的观察者而言,孟子和墨子的智慧提醒我们,任何政治秩序若不能建立在某种普遍伦理基础之上,终将在仇恨与偏执的狂沙中崩塌。

当今天的耶路撒冷依然在血与火中挣扎,当我们的世界依然被各种形态的“圣战”撕裂,重温《天国王朝》中那些追求仁政与兼爱的努力,不仅是对历史的回望,也是对未来的叩问:在人类文明的交汇处,我们能否找到超越孟子和墨子时代的思想资源,构建一个既能容纳差异又能维护尊严的全球秩序?这个问题,或许比电影中那场史诗般的攻防战更为紧迫,也更为艰难。



(二)文言概写剧情

中世纪时,基督教以复耶城圣地名,征回教于地中海东,实为其财土也。遂国于耶城,贵族民众,邑别居之,迄已百年。

耶城男爵高弗雷无嗣,乃归法兰西觅其庶子匠户巴里安以为嗣。适逢巴里安弑(同母异父之)兄,问其故,答曰:“其欲构陷于我,吾非弑亲,乃代天诛之也!”高弗雷对曰:“当诛!”又邀其俱至耶城。初,高弗雷称统有百人,食有肉,出乘舆,巴里安未以为意。巴里安兄乃地方神甫也,贪婪猥琐,觊觎弟财,且与领主(高弗雷之弟)过从密,领主闻其死即遣子发兵追缉,与高弗雷等火并于途。尽杀追兵,剑斩其侄,高弗雷亦被重创。

至墨西拿,道遇耶城驸马盖,盖甚骄,又素与高弗雷不睦,知巴里安乃庶出,睨之,又加之鞭,巴里安夺其鞭曰:“长乎?不及也!”掷还其鞭。

(- What could a king ask of a man like me?
- A better world than has ever been seen. A kingdom of conscience. A kingdom of heaven. There is peace between Christian and Muslim.)

高弗雷伤重,卒于墨西拿,临终遗爵位于巴里安,并册骑士,戒以严训,令其执剑赴耶城。

“Be without fear in the

face of your enemies.

Be brave and upright that

God may love thee

(古英语,即“汝”).

Speak the truth always,

even if it leads to your death.

Safeguard the helpless

and do no wrong.”

(“强敌当前,不畏不惧。

果敢忠义,无愧上帝。

耿介正直,宁死不屈。

保护弱者,无乖天理。” )

医院骑士(神父)与巴里安约期,七日后当至,巴遂先行,东渡怒海。船覆于海中,从人皆溺死,唯巴里安幸免,于船骸中得一骏马,遂得登岸。于沙幕中遇强人,其仆传译之,乃叙利亚大将也,令献骏马。不从,遂决斗,格杀大将,虏其仆。仆曰:“我当死,何虏之?”巴里安曰:“且少言,引吾之耶城。”

至耶城,巴里安释仆去,仆奇曰:“汝虏我,我即汝仆,何释之?”答曰:“吾亦曾为虏也,不忍虏人,速去!”又赠其骏马。仆感其义,赞曰:“汝之名已闻天下矣!”
(- Very good horse.
- Take the horse... and be about your business.
- This is your prize of battle. I am your prisoner... your slave, should you wish it.
- I have been a slave, or very near to one.  I will never keep one, nor suffer any to be kept.  Go.
- The man you killed was a very great cavalier among the Muslims. His name was Mummad al Fais.
- I will pray for him.
- Good quality will be known among your enemies ... before ever you meet them, my friend.)

Hospitaller: I put no stock in religion. By the word religion I have seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the will of God. I've seen too much religion in the eyes of too many murderers. Holiness is in right action and courage on behalf of those who cannot defend themselves. And goodness…What God desires is here, and here. By what you decide to do every day, you will be a good man…or not.

高弗雷司马觅巴里安于耶城,见男爵剑,未敢先认,试之乃拜从。归于男爵府,巴里安乃知高弗雷之百人乃具装甲士也。喜见神父,参谒摄政,共赴王宴。未见王,遇驸马盖于宴,不欢而散。王妹西贝拉遂引之见王。妹素不喜夫,示好巴里安。王见巴里安,言谈甚欢,引为知己,语之曰:“汝,民之卫也,吾之卫也。”令其就封于伊贝林。

至封地,司马嗟叹:“汝父贵,然采邑薄也。”巴里安笑曰:“薄乎?当与汝等共建之!”遂欣然就封。开沟渠,灌田地,劝率农桑,保境安民,通货积财。未数月,百废俱兴,民咸康乐,远近多徙而保归焉。初显人间天国之态。

王妹欲之勒拿,舍于伊贝林,会巴里安于邸。勒拿,耶城之南也;伊贝林,北也。

耶城有好战者曰雷纳德,驸马盖之党也,挑衅于叙利亚。初劫之,摄政微责;再犯,杀彼商队,叙利亚王萨拉丁率大军讨之于克拉堡,边民奔溃。巴里安驰援克拉堡,所部百骑阵于城外以护民入堡。叙军前锋千余骑掩至,巴里安率部慨然冲阵,不敌,为之虏。叙军大将竟谓之曰:“汝之名已闻天下矣!”巴里安辨之,乃其所释仆也,问曰:“汝非仆耶?”大将笑而扶之曰:“吾非其仆,彼为我仆!”巴里安又问之曰:“奈城堡何?”大将答曰:“汝未入城,幸甚,吾主大军至矣!”果见其后旌旗蔽日。未及对,乃见耶王大军亦浩荡而至矣!

双王并峙,言语交锋,遂约于城下,各自退兵,释巴里安。耶王入堡,执衅者,鞭之,待斩。驸马盖知王妹与巴里安同居矣。

初,耶王以麻风病重而强自出征,病遂加笃。乃召巴里安约诛盖嫁妹,以托孤,巴里安辞以义故,终未从。

王崩殂,无嗣,立王妹子。未几,子亦麻风,妹哀极,乃鸩子,委国于夫,盖遂即位。盖初践祚,即释雷纳德,使再衅于叙利亚,害叙王妹于野。又使刺巴里安,三刺皆未遂。

叙王以二十万大军来伐,盖亦征大军以对。巴里安急赴军前劝之,不听,反讥其庶。大军遂行,离水源,入绝地,全军尽没。耶王为之虏,叙王赦之,然手刃衅者雷纳德。摄政以耶城不可守,乃弃去。巴里安遂领城守,备战。

叙王军于城下,围数十重,士民皆惧。巴里安登城高呼曰:“城破可也,民不可死!”又排主教非议,全城丁壮皆进爵,遂令士众一心。据城死战,再败叙军于城下,焚其攻城战具。叙王责其大将曰:“初当无释之。”大将对曰:“但师吾师耳。”

三攻耶城,崩一墙,叙军蜂拥而上,耶军亦据城死战。毙于墙口者众,积尸成堵,叙军乃曳尸下,反复十余战,仍不得入城。耶军力衰,叙军气竭。主教谋以诈降,巴里安讥之。叙王欲与巴里安为城下盟,巴里安疑以基回旧怨,叙王誓曰:“吾非屠,吾,萨拉丁也!”既盟,巴里安又问:“耶城之值几何?烦大军如此攻杀?”叙王对曰:“一文不值!”旋又曰:“无价宝也!”叙王令耶城基督教士民与耶王(盖)皆免,放归海滨。

自是,巴里安归法兰西,王妹从之。湮没于众,大隐于世,不知所终。 观后感 http://www.guanhougan.cc/yingping/33591.html
转载分享本站内容http://www.guanhougan.cc,请保留文章来源信息和原文链接!